Quand je me regarde
Quand je me regarde Dans un miroir, Mon coeur s'évade. Le tien, revoir. Au loin dans l'azur, Vole une hirondelle. Songe-t-elle aussi à son amour ? Las ! Le temps passe. Ton visage s'efface. Je t'en prie, reviens ! Qu'à nouveau l'oiseau chante! L'arc-en-ciel est proche, Mais pourrais-je le voir ? Aveuglée, mon âme, Trop mouillée de larmes.
(法文大意)对镜思
我对镜独望,心却已远去。与你心重逢。远方湛蓝色天空里,一抹飞燕。是否她也正思念爱人?啊!时光飞逝。你的容颜消逝。愿你归来吧!愿鸟儿再次歌唱吧!彩虹近在咫尺,然而我是否能看见?我的灵魂已盲,因为浸透泪水。
一瞬间
挥手一瞬间,时间停歇。容颜初见,叹息千遍。想问时间,是否有明天。欲言又止,对你的眷恋。失去的某天,你在我身边。只剩想念,止不住倾泻。任凭这世界,如何变迁。也无法忘却,那最初的誓言。